Драматургия

Роман-перформанс "₽усский Хэллоуин" номинирован на соискание литературной премии "НОС" (Новая словесность) 2015 г. Шорт-лист Всероссийского драматургического конкурса "Выбор зрителя" (21 декабря 2018 г.). Победитель Международного драматургического конкурса "ЛитоДрама" в номинации "Современное пространство" (5 октября 2016 г.). Победитель VI литературно-просветительской премии имени Демьяна Бедного в номинациях "Проза" и "Левая перспектива" за создание "Перформанса революционной направленности" (31 мая 2015 г.). Победитель III Международного конкурса современной драматургии "Время драмы" в номинации "Пьеса" (15 марта 2015 г.).

Лонг-лист Независимой Международной премии неправильной драматургии "Ним" (21 октября 2018 г.). Лонг-лист Международного конкурса русскоязычной драматургии "Действующие лица" (15 ноября 2016 г.). Лонг-лист XIV Международного литературного "Волошинского конкурса" в номинации "Драматургия" (12-18 сентября 2016 г.). Лонг-лист литературной премии I Международного кинофестиваля имени Саввы Морозова в номинации "Проза" (26 августа 2015 г.). 

 

"Smash the Pumpkin! (Убей олигарха)". Дмитрий Чёрный. Рецензия на роман-перформанс "₽усский Хэллоуин". Еженедельник "Литературная Россия". № 18 (2701). 22 мая 2015 г.

«Ирония, выстраданная и нажитая, а вовсе не сиюминутная — пронизывает каждую реплику или ремарку пьесы, которую сам Глеб Нагорный определил как роман-перформанс... Конечно, сильный текст тянет экранизировать, поставить, обыграть… Но такой — с такой претензией и такой стартовой скандальностью? Тут явно Серебренников и Капков не сдюжили бы: если знать предысторию "цензурных" отношений последнего и Нагорного... Написать весело, искренне высмеять — и зашатались тверди. И почему никто до сих пор не брался за эту "глыбу", которая по силе оказалась только Глебу?.. Мне вот крайне любопытно, классово близкая главному герою перформанса "Практика" — не поставит ли? Вещица так и блещет как раз всеми постмодернистскими достоинствами (стёбными), но приложенными к объекту, который был табу для российского постмодернизма. Нет, конечно же и Пелевин и всё его литпоколение не могли не заметить сей класс и тоже как-то лениво шутили в ту сторону — но не было в тех шутках обличающей силы подлинной иронии, а не дежурного девяносикового стёба».

Дмитрий Чёрный, прозаик, публицист, «Литературная Россия»

 

«...мне кажется, что это одно из лучших произведений Нагорного. Сильный и острый, и в то же время — тонкий юмор, всегда по делу и неожиданно. Каждая фраза продумана и за ней стоит очень много информации о каких-то событиях в стране и пр., в общем, не для обычных читателей в метро, а для думающих и хорошо владеющих русским языком и образованных в политике, юриспруденции, литературе и пр. Не знаю, где таких найти людей, кроме Нагорного, конечно. Но очень ценно было читать. Настолько вырисованы все герои, и главное, у всех разная манера разговора, что бывает редко у писателей. Иногда Нагорный использовал в своих произведениях достаточно резкие высказывания и даже мат, а здесь сделано всё без резких, но очень сильных и точных высказываниях. Как заключение — читала очень легко, сразу возникали картинки, то есть написано режиссёрски, заманчиво, прочитала одним махом, без остановки. Ставить нужно на площадках... это, может, даже и кино, как например: "12" (только американская версия), "Ищите женщину". Объём точно тянет на это... Вот такие мои ощущения от прочитанной блестящей пьесы».

Марина Эдвардс, канд. юрид. наук, режиссёр, сценарист (США, Лос-Анджелес)

 

«Нескромное обаяние русской буржуазии + "Вечера на хуторе близ Диканьки" со всеми вытекающими из этого последствиями. Плюс, проекции нашей корявой русской действительности. В остатке получается "Русский театр отвратительных и жутких теней"».

Александр Чебурков, бизнесмен

 

«Второй раз перечитываю, и снова новое нахожу, буду читать в третий раз».

Андрей Linkimas, адвокат, поэт

 

«Умный, ироничный, точнее — саркастичный, глубокий по сути текст...»

Юрий Строганов, главный редактор «Экспресс-неделя»

 

«Текст — большой, тяжёлый и насыщенный, персонажи зримые… Получилось, государство-Левиафан не даёт благородной нечисти расправить крылья…» Валерия Шишкина, канд. психол. наук, главный редактор литературно-философского журнала «Топос» 

Победитель IХ литературно-просветительской премии имени Демьяна Бедного в номинации "Проза" (12 августа 2018 г.). Лонг-лист Независимого Международного конкурса современной драматургии "Исходное событие — XXI век" в номинации "XXI век" (28 августа 2017 г.). 

 

"Канкан во время чумы". Алексей Филиппов. Рецензия на пьесу "Красная Мельница". Еженедельник "Литературная Россия". № 20 (2558). 18 мая 2012 г.

«Что пер­вое ос­та­ёт­ся в по­сле­вку­сии? По­жа­луй, ат­мо­сфе­ра. Ат­мо­сфе­ра. Буд­ни дешёво­го ка­ба­ре в за­ню­хан­ном го­ро­диш­ке — как точ­но, как соч­но! И при этом ткань реально­с­ти всё же ус­лов­на, очень ус­лов­на. И до дро­жи на­по­ми­на­ет опять же Фран­цию сто­лет­ней дав­но­с­ти, с её яр­ким бле­с­тя­щим ан­ту­ра­жем, на­спех на­пя­лен­ным по­верх обшарпан­ных су­мас­шед­ших буд­ней в нар­ко­ти­че­с­ком по­лу­бре­ду. Толь­ко вме­с­то аб­сен­та тут — спир­тя­га и рас­тво­ри­тель для кра­сок, вме­с­то Мон­мар­т­ра — Кол­хоз­ная ули­ца, вме­с­то Га­с­то­нов­ской Ма­ну­фак­ту­ры — шер­сто­мой­ная фа­б­ри­ка... Мно­го пла­с­тов в пье­се, мно­го. Лич­но для се­бя я вы­вел, что глав­ная из тем — всё же не со­ци­аль­ная, не по­ли­ти­че­с­кая, не кри­ми­наль­ная, а жен­ская. Да-да, Жен­ская Те­ма. Де­воч­ки-тан­цов­щи­цы тут все раз­ные, каж­дая со сво­им ха­рак­те­ром, со сво­и­ми тарака­на­ми, и их ди­а­ло­ги и спо­ры о жен­ской до­ле как раз са­мые силь­ные. Да­же стран­но, как ав­тор-муж­чи­на мог что-то вот та­кое взять и ух­ва­тить... И мне нра­вит­ся со­при­ка­сать­ся с ис­кус­ст­вом, с та­ким ис­кус­ст­вом... Силь­ные и се­рь­ёз­ные про­из­ве­де­ния нуж­ны нам. Нам, лю­дям. Мож­но сколь угод­но иро­ни­зи­ро­вать над пла­чев­ным со­сто­я­ни­ем со­вре­мен­ной куль­ту­ры, но оно не мо­жет не тре­во­жить каж­до­го мыс­ля­ще­го че­ло­ве­ка. И я при­вет­ст­вую, ког­да по­яв­ля­ют­ся до­стой­ные про­из­ве­де­ния. Мно­гие ве­щи мы ра­зу­чи­лись за­ме­чать, ра­зу­чи­лись на­блю­дать, ра­зу­чи­лись чув­ст­во­вать. И "Крас­ная мель­ни­ца" — од­на из куль­тур­ных шпар­га­лок, что­бы мы что-то вспомнили».

Алексей Филиппов, «Литературная Россия»

 

«Метраж изначально пугал, но, как ни странно, во время читки был незаметен. Читалось легко и увлекательно.... В пьесе всё неординарно, начиная от жанра. Однозначно его никак не определить. Тут всё подойдёт: от сюрреалистической буффонады до... Пьеса явно не бытовая, многослойная, в плане смыслов. Хороший живой язык, что делает её "пьесой для чтения". Достаточно редкая штука в наше время. Фантасмагорический финал... Хороший финал вообще нечастая вещь в современных пьесах. Оригинальный и очень забавный сюжет. Несмотря на огромное количество действующих лиц, все они хорошо прописаны. Со своими характерами, языковыми различиями. Что ещё можно добавить? Пьеса Пьеса. С большой буквы. У неё только один недостаток: сегодня нет конкурса, на котором бы её смогли нормально прочесть и оценить. Это текст для репертуарного театра. А современные конкурсы замкнули себя в искусственных рамках ими же самими созданного псевдоформата: док-театр, новая драма, вербатим, соц-театр... Уверен, что если бы в нормальном репертуарном театре эту пьесу прочли, то непременно бы поставили. Вопрос как заставить завлитов и режиссёров читать наши пьесы? Лично я на него не знаю ответа...»

Михаил Хейфец, режиссёр, драматург (Израиль, Иерусалим)

 

«Пьеса покорила своей правотой жизни, это как политическая "чернуха", но с юмором... Был бы у меня свой независимый театр, я бы непременно поставила эту пьесу, а вот наши режиссёры зависимых театров, думаю, побоятся... Спасибо за прочитанное удовольствие и за политическую правду, с жутким концом, но со смысловым юмором...»

Татьяна Черных, московский театр «Эрмитаж»

Победитель Всероссийского драматургического конкурса "Выбор зрителя" (25 декабря 2018 г.). Шорт-лист Международного творческого конкурса на лучшую пьесу года "Автора — на сцену!" (15 ноября 2018 г.). 

 

"Опыт доброго слова". Алексей Битов. Рецензия на пьесы "Лайф-Лайф" и "Салон ритуальных услуг". "Livejournal". 22 декабря 2009 г.

«Неожиданно, что приквел "Русского Хэллоуина". Смешно, грустно… Предельно сценично».
Валерия Шишкина, канд. психол. наук, главный редактор литературно-философского журнала «Топос»


«Понравился жанр. Мало кто работает в трагифарсе. Право, читал и так после захотелось залезть в томик к М. Зощенко».

Юрий Бутунин, первый секретарь, генеральный директор Гильдии драматургов России


«…обычно я не особо жалую сценический гротеск и буффонаду, но тут возникает какая-то атмосфера, и в ней что-то схватывается, крутится, вертится — короче, живёт».
Алексей Битов, театральный критик

 

«Когда читала данную пьесу, явно представляла все в пространстве сцены: эти гробы, венки, траурная процессия — антураж скорби и… на контрасте — милый сердцу абсурд, возведённый в абсолют, который творил автор по мере развития сюжета, в итоге подарили мне хорошую такую порцию удовольствия. Мне так это нравится. История разворачивается вокруг завещания безвременно усопшего главы семейства Кряжистых олигархического толка. С этого печального события мы знакомимся со всеми членами данного чумового семейства, а также с приближёнными им людьми. Несомненной удачей пьесы (и не одной, поскольку пьеса "Русский Хэллоуин" автора является неким продолжением — "спин-офф" данной истории) выступает персонаж — Глебушка — третий сын в семье из пятерых детей. Глебушка известный балагур, возмутитель спокойствия, имеющий все шансы стать "героем" нашего времени. Сюжет двигается к довольно интригующей развязке, поскольку становится известно, что усопший лишил наследства всех имеющихся наследников. Пьеса полна неожиданных поворотов, искрящих диалогов, иногда даже кажется, что изобилие этих искр утомляет, отвлекает от самой сути сюжета. Но внемлющий да усвоит, и понимаешь, что без этой реплики герой не был бы тем язвой-Глебушкой, а образ адвоката, цитирующего наизусть статьи ГК РФ даже в той части, которая не касается сути дела, был бы неполным. К героям быстро привыкаешь, несмотря на их количество, сразу понятны их характеры, манеры, по одной даже реплике сразу ясно, кто её говорит без ныряния в список действующих лиц. От того, читая пьесу "Русский Хэллоуин", была приятно удивлена (ба, знакомые все лица!). Финал "Салона ритуальных услуг" — тот редкий случай, когда не терпится узнать, чем все закончится, а узнав, не испытываешь разочарования».

Елена Манн, член жюри Всероссийского драматургического конкурса «Выбор зрителя»

Шорт-лист XVIII Международного конкурса современной драматургии «Время драмы» в номинации «Пьеса» (в версии пьесы "Лайфхак", 8 декабря 2018 г.). 

Приз VIII фестиваля театров малых городов России "За создание пьесы на современную тему" (6-13 октября 2012 г., Молодёжный драматический театр г. Тольятти, драматург Глеб Нагорный). Приз VIII фестиваля театров малых городов России в номинации "Лучшая сценография" (6-13 октября 2012 г., Молодёжный драматический театр г. Тольятти, художник-постановщик Александр Терпиловский). Приз в номинации "Лучшая женская роль второго плана" (июнь 2011 г., Ставропольский академический ордена "Знак Почёта" театр драмы имени М. Ю. Лермонтова, заслуженная артистка РФ Светлана Колганова). Приз в номинации "Лучшая мужская роль второго плана" (июнь 2011 г., Ставропольский академический ордена "Знак Почёта" театр драмы имени М. Ю. Лермонтова, Владимир Зоря). Высшая театральная награда "Золотой сценический крест" ("Auksinis scenos kryžius") Министерства культуры Литовской Республики за музыкальное оформление спектакля (март 2009 г., Русский драматический театр Литвы, композитор Альгирдас Мартинайтис).

Лонг-лист лаборатории "Из пьесы в кинотекст" (19 ноября 2017 г.). 

 

"Лайф — это не жизнь". Геннадий Хазанов. Рецензия на пьесу "Лайф-Лайф". "Наше Ставрополье". № 122 (517). 30 октября 2010 г.

«По большому счёту, "Лайф-Лайф" — это пьеса о наших метаморфозах, туда можно посмотреть, как в зеркало, и ужаснуться».

Алексей Битов, театральный критик

 

«Восхищаюсь талантом Нагорного! Как он умеет работать над словом и со словом!.. Так сейчас не умеют писать». 

Владимир Воробьёв, режиссёр

 

«Пьеса — современный городской трагифарс (одновременно и психологический триллер), в котором ощутимы мистические традиции Юрия Мамлеева. Пьесу можно было бы назвать "Затерянные под землей" — поскольку речь идёт о вагоне метро, остановившемся в туннеле, где пассажиры в страхе и панике вынуждены были провести всю ночь. Перед нами оказался некий ковчег современников — конечно же, с извечными русскими экзистенциальными разговорами, которые начинаются с мелочей и переходят к размышлениям о смысле жизни и к катарсису. Ведь в вагоне имели место и убийство, и момент "точки невозврата" героев, переступивших границы своего обыденного мышления, и авантюрный финал. Пьеса сама по себе очень литературна, изобилует подробнейшими ремарками и собственной, авторской "режиссурой характеров" с исчерпывающим описанием внешности и поведения каждого».

Ольга Игнатюк, канд. искусствоведения, «Страстной бульвар, 10»

 

«Если говорить грубо, то это — трагифарс. Если говорить более изящно, то это — психологический триллер. А если говорить совсем просто, то это — небольшое предупреждение современному человеку, которого нужно чуть предостеречь, чтобы он был внимательнее к себе и задумывался о том, что он находится под постоянным наблюдением кого-то... То, что сейчас происходит на телевидении, в СМИ, вот это шоу, когда всё нараспашку, всё открывается и все за всеми следят — это же может достичь какого-то определенного маразма. Я сразу вспомнил роман Дж. Оруэлла "1984" — думаю, мы тоже можем прийти к такому времени. Это какая-то притча, предостережение. И по жанровому решению, и по музыке, и по мизансценированию, по интонации, по отношению — это такая "страшилка для взрослых"».

Владимир Хрущёв, режиссёр, «TLTgorod.ru»

 

«...история современной игры в "Мафию" в антураже общественного транспорта и с вовлечением не подозревающих ни о чём городских обывателей — символична и жутко завлекательна. Никогда ещё спектакль не представлял из себя реалити-шоу... И пьеса "Лайф-Лайф" для меня удивительная находка... Очень радует юмористический подход в описании действующих лиц, что приятно как читателю, так и зрителю, которому предстают фигуры во многом карикатурные. Всё, как говорят футбольные комментаторы, "на тоненького" и с изысканным чувством юмора». 

Алексей Зырянов, литературный критик

Сборник пьес "Оттенки гиперреализма" номинирован на соискание литературных премий "НОС" (Новая словесность) 2018 г. и "Большая книга" 2019 г. Гран-при и «Бриллиантовый Дюк» Международного многоуровневого конкурса имени де Ришелье в номинации «Авторская книга» (Украина — Германия, 8 сентября 2018 г.).

Пьеса «Лайф-Лайф»
«Без колебаний называю "Лайф-Лайф" одной из лучших русских пьес начала XXI века…»
Алексей Битов, театральный критик

 

Роман-перформанс «₽усский Хэллоуин»
«Сильный ход — поместить всё действие между двумя языческими праздниками. Получилось такое жуткое фантасмагорическое оформление всего происходящего. Этакая "комедия масок". К сожалению, не лёгкая и беззаботно весёлая, как у итальянцев. А как и следует из названия пьесы — "Русский Хэллоуин". А уж он, как и "русский бунт" — в определении классика. И маски, соответственно, как предтеча и иллюстрация надвигающегося его — того самого "страшного и беспощадного"... Однозначно, что любой, кто прочтёт, обязательно найдёт для себя в её героях весь спектр современных веяний, течений и позиций. А после этого уже сам сможет определиться — кто или что ему ближе. И где он видит своё место — на сцене среди персонажей пьесы или по другую сторону, в зале». Михаил Хейфец, режиссёр, драматург (Израиль, Иерусалим)

 

«Читаю пьесы с большим удовольствием... Литературный уровень произведений очень высок, можно только позавидовать». Валентин Красногоров, драматург, писатель

 

«Всего пьес — четыре. Первая пьеса называется "Лайф-Лайф". Это триллер о том, как в туннеле ночного метро останавливается поезд... Пассажиры — в общем-то, те самые обычные люди, которые, в основном, и бывают в каждом вагоне. Дальше начинается герметичная зловещая паранойя с убийствами. Но и с сатирой. Глеб Нагорный бичует и высмеивает. Пьеса хорошая. Я бы посмотрел. Но остальные ещё лучше. Следующая пьеса "Красная мельница" мне вообще понравилась. Не скажу, чтобы в голос смеялся, но завидовал авторскому взгляду. "Это же надо, — думал, — под таким вот углом российскую действительность увидеть!" А угол вот какой. Что будет, если название пьесы перевести на французский язык? Получится "Мулен Руж". И таким образом парижские кафешантанные страсти переносятся на почву российского захолустья. Мы оказываемся в увядающем стриптиз-клубе провинциального городка. Стриптизёрши  —каждая со своим характером. Кто-то из них тянет семью, кто-то параллельно стриптизу работает на совершенно чудовищном заводе по соседству, кто-то просто — дура молодая. Но все живые и понятные. Есть при стриптиз-клубе и свой Тулуз-Лотрек — пьющий, несносный тип, неочевидный гений, срывающий сроки и лажающий с афишами. И вот до захолустного "Мулен Ружа" добирается алчный чиновник с коррупцией в глазах. И превращается этот оазис бескультурья уже совершенно чёрт-те во что. В общем, очень смешная пьеса. Поставить бы её с хорошей музыкой — большая радость была бы и зрителям, и театральному миру. Дилогия "Салон ритуальных услуг"/"Русский Хэллоуин" — вообще вещь масштабнейшая. По охвату и разнообразию типажей дилогию можно сравнить с "Мёртвыми душами", по язвительности реплик это, безусловно, "Горе от ума". Это я, конечно, экономлю объём, рассказывая об этих славных пьесах в одном пункте. На самом деле, написать можно много. Ибо пьесы — злые, современные, касаются здесь и сейчас. Они занимают большую часть объёма сборника. И они, несомненно, главные. Герои — в основном гады. Даже "Чацкому" в этой дилогии хочется надавать щелбанов. Такой он вредный. И куда он со своей правдой лезет? Зачем геморрой для своей жизни приобретает? Зовут "Чацкого" почему-то Глебушкой. Герои дилогии — олигархи и окружение. Но это не умозрительные, высосанные из гашишной трубочки на гоанском побережье олигархи телесериалов. И не тупой шаблон массового сознания. Откуда-то Глеб Нагорный этих богатых людей знает. Это видно по деталям. Пьесы Глеба Нагорного навели, конечно же, на размышления. Зазвенели созвучно бриллианты мыслей, блеснули на миг секреты механики мироздания. Это само собой. Но задумался я и о театре. Почему в наших театрах не ставят нормальных, жизненных пьес? Ведь театр  —он же может быстро давать отклик на актуальные проблемы жизни, говорить о том, что всех волнует. Для того он когда-то и был придуман. И выполнял эту функцию. А сейчас театр — либо нафталиновый музей с перепеваемым в стопятьсоттысячный раз "Вишнёвым садом", либо сортир с голыми жопами и экскрементами на сцене. А здоровой середины как-то и нет. И есть ведь нормальные, актуальные пьесы здорового человека. Но их никогда не поставят. Потому что не жопа, и не "Вишнёвый сад"».

Лев Рыжков, журналист

Пьеса «Лайф-Лайф»
«Сюжет здесь состоит не из действий или событий, а из движения по господствующим "мифам" времени… Индивид превращается в рупор укоренившегося мифа... А миф, овладев умами, в полном соответствии с учением превращается во вполне материальную силу... Подобные образования Бэкон называл "идолами сознания", а Ницше подступал к ним с молотком».

Геннадий Хазанов, «Наше Ставрополье»

 

«Драматургический материал и в самом деле созвучен нам во многом. И в чудовищной обыденности изображаемой экстремальной ситуации, в которую помещены герои. И в представленных здесь человеческих типах. И в их волей-неволей развивающихся взаимоотношениях... Общение, кстати, выходит очень даже любопытное, с накалом общественно-политических, деловито-предпринимательских, сугубо личностных страстей... Однако хочу предостеречь от пессимистических настроений, ибо спектакль не об этом. Он — о душе человеческой, её муках, сомнениях, ожиданиях… Причём с изрядной долей добротного и доброго юмора, смягчающего остроту столкновений живым теплом... А как причудливо уживаются здесь и откровенно комедийные, и издевательски-фарсовые, и по-своему драматичные мотивы, в своеобразном единстве явно тяготея к современной философской притче. Но и вековой народной мудрости не чураясь». 

Наталья Быкова, «Ставропольская правда»

 

Пьеса «Красная Мельница»
«…ма­ка­б­ри­че­с­кая антиуто­пи­че­с­кая буф­фо­на­да. Ду­маю, ещё па­ру та­ких ве­щей — и мож­но сме­ло за­писы­вать На­гор­но­го в ро­до­на­чаль­ни­ки это­го жа­н­ра».

Алексей Филиппов, «Литературная Россия»

 

«"Красная мельница" — это призыв к революции!»

Евгений Луганский, з.р.к. РФ, директор Ставропольского академического театра драмы имени М. Ю. Лермонтова

Глеб Нагорный

Tel: +7 (916) 227-94-28

E-mail: gleb-nagorny@mail.ru